人文香港:许鞍华电影研究在线阅读
会员

人文香港:许鞍华电影研究

马楠楠
开会员,本书免费读 >

艺术影视/媒体艺术19.9万字

更新时间:2020-09-09 17:51:33 最新章节:参考文献

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

本书以香港导演许鞍华电影为研究对象,分为以下五章:第一章回顾梳理许鞍华的成长历程、电视台岁月和电影创作生涯,第二章分析许鞍华电影中西融合的电影形式与风格,第三章考察许鞍华电影中的香港城市空间书写及其文化表征,第四章以人物的跨界、流徙为焦点,探讨许鞍华电影中文化认同与国族想象的嬗变,第五章解读其电影中女性意识的独特表达,结语主要是对许鞍华电影的综合评价,并指出其对于当下香港电影创作的启示意义。
品牌:南京大学
上架时间:2019-11-20 00:00:00
出版社:南京大学出版社
本书数字版权由南京大学提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

马楠楠
主页
  • 会员
    随着人们生活水平的提高,手工定制产品越发受到欢迎。《手工饰品定制技法大全》汇集目前手工饰品市场受欢迎的多种手工工艺,不仅包含热门的新娘发饰教程、欧洲私定的配饰教程,还有中国国粹经典真羽点翠技法。每一种工艺精选2-3款难易适中且效果出众的案例来图解教程。其中包括烫花饰品、珠绣饰品、立体昆虫、帽子、中式发饰、中式点翠、手工皇冠、热缩片花卉、立体花卉8个部分。扫描图书封底二维码,获取额外赠送的4个拓展学
    马楠楠服饰搭配4.5万字

同类热门书

最新上架

  • 本书全面且细致地梳理了纪录片创作理论与实践的相关知识。全书共8章,系统探讨了纪录片的范畴与属性、纪录片的类型、纪录片的重要创作流派、纪录片的选题、策划文案与拍摄提纲、声音的采集与制作、纪录片的画面造型元素,以及画面的拍摄与剪辑等内容。本书采用深入浅出的阐述方式,结合丰富的典型案例,旨在为读者提供坚实的理论基础,并助其提升纪录片选题、拍摄、剪辑等全流程的实践能力。本书适合作为影视、新闻传播等相关专业
    张倩主编艺术17.2万字

同类书籍最近更新

  • 会员
    这本书同时是《木乃伊防腐指南》的修订版和升级版。修订版的意思,是指它修订了原版中的错误和疏漏,升级版则是说《宝典》在《指南》的基础上,增加了接近一倍的文字量。当初编辑《指南》时因为纸质书篇幅所限忍痛拿掉的文章又放回来了,并补充了一些全新撰写的新文章。这本书是一群有志于电影评论的写作者在互联网上留下的足迹,他们论述的对象不仅限于影院里的热门新片。从时间上说,从电影诞生直到昨天刚刚发生的事情都是本书关
    magasa等媒体艺术35.4万字
  • 会员
    长春电影制片厂,“新中国电影的摇篮”,它影响了几代中国人的成长,凝结为一种共同的文化记忆。《长影的故事》撷取了长影历史上的一些重要影片和影人,以图文并茂方式,讲述了这些电影的拍摄故事,介绍了一些影人的曲折经历,它们共同构成了20世纪中国文化生态的一个镜面。本书的作者是长影的一位老编剧,曾经担任长影文学部主任、艺术处处长,掌握着许多珍贵的文献资料,这也使得本书具有一定的历史厚度。
    王霆钧媒体艺术13.8万字
  • 会员
    《中国微电影短视频发展报告(2018)》是由华夏微影文化传媒中心和国家广播电视总局发展研究中心共同编撰的关于微电影短视频的年度发展报告。报告分总论、行业扫描、专题研究、案例研究和附录五部分,聚焦行业发展前沿和热点,梳理了微电影短视频的发展亮点和趋势,探讨了微电影短视频版权和创作等重点问题,分析了微电影短视频典型案例并总结相关经验,紧扣政策导向和行业发展脉搏,体现政府视角,汇聚行业智慧,可为行业管理
    华夏微影文化传媒中心 国家广播电视总局发展研究中心媒体艺术15.7万字
  • 会员
    本书以香港导演许鞍华电影为研究对象,分为以下五章:第一章回顾梳理许鞍华的成长历程、电视台岁月和电影创作生涯,第二章分析许鞍华电影中西融合的电影形式与风格,第三章考察许鞍华电影中的香港城市空间书写及其文化表征,第四章以人物的跨界、流徙为焦点,探讨许鞍华电影中文化认同与国族想象的嬗变,第五章解读其电影中女性意识的独特表达,结语主要是对许鞍华电影的综合评价,并指出其对于当下香港电影创作的启示意义。
    马楠楠媒体艺术19.9万字
  • 会员
    本书是DaVinciResolve12.5中文版达芬奇的调色书,中文菜单和中文界面更适合中国用户的使用习惯。本书讲解的调色理论简洁实用,调色案例贴近实战,可以作为影视制作专业的调色教材和参考书本书共12章,系统讲解了DaVinciResolve12.5中文版达芬奇调色的软硬件搭配、调色理论、套底流程、一级调色、二级调色、节点调色、LUT调色、调色管理以及调色风格等内容,并且以案例形式把调色的技
    孙春星媒体艺术11.4万字
  • 会员
    本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
    谢红秀媒体艺术10.7万字